As estruturas 부터… 까지 e 에서… 까지 são essenciais para estabelecer limites e intervalos em coreano, equivalendo às expressões “De… Até…” ou “Desde… Até…” em português. Embora ambas indiquem um ponto de origem e um ponto de destino, elas são aplicadas em contextos diferentes.

Como e quando usar –부터까지

A gramática S-부터 S-까지 é utilizada para indicar um intervalo ou abrangência, estabelecendo um ponto de início e um ponto de término. Ou seja, define um intervalo indicando o início e o fim.

Em português, a tradução mais próxima é a construção “Desde [Substantivo] até [Substantivo] ou “De… Até”.

  • 부터 (Bu-tó): Marca o ponto inicial.
  • 까지 (Kka-ji): Marca o limite final ou destino.

No coreano, essas partículas são anexadas logo após o S (Substantivo), sem espaços.

Assim:

Substantivo부터 Substantivo까지


Exemplos práticos:

  • 저는 월요일부터 금요일까지 일해요.
    Eu trabalho de segunda a sexta.

월요일 = segunda
금요일 = sexta

  • 오늘부터 내일까지 비가 올 거예요.
    Vai chover de hoje até amanhã.

오늘 = hoje
내일 = amanhã

Intervalo de tempo e sequências

Embora possa ser traduzida como “desde… até…” ou “de… até…”, seu uso principal foca no tempo e na sequência.

A. Intervalos de Tempo

É usada para indicar o início e o fim de um período.

  • 1시부터 3시까지 (Da 1h às 3h) (Desde 1 hora até 3 horas)
  • 오늘부터 내일까지 (De hoje até amanhã)
  • 저는 아침부터 저녁까지 공부해요 (Eu estudo da manhã até de noite)

B. Sequências e Ordem

Usada para indicar onde uma lista ou processo começa e termina.

  • 1번부터 5번까지 (Do número 1 ao 5)
  • 처음부터 까지 (Do começo ao fim)

Como usar 부터 ou 까지 de forma independente

Tanto 부터 quanto 까지 podem ser usados de forma totalmente independente. Quando usados sozinhos, eles deixam de descrever um intervalo fechado (de… até) e passam a focar apenas no ponto inicial ou no ponto final.

1. Usando apenas -부터 (O Início)

Quando usamos apenas 부터, o foco é o momento em que algo começa. Em português, traduzimos como “a partir de” ou “desde”.

  • 내일부터 운동할 거예요. (Vou me exercitar a partir de amanhã.)
  • 어제부터 기다렸어요. (Estou esperando desde ontem.)
  • 백화점이 10시부터 오픈해요. (O shopping abre a partir das 10h.)

2. Usando apenas -까지 (O Limite)

Quando usamos apenas 까지, o foco é o ponto final, o limite ou o prazo. Em português, equivale a “até”.

  • Foco no Prazo (Tempo):
    • 내일까지 숙제를 하세요. (Faça a lição de casa até amanhã.)
    • 10시까지 오세요. (Venha até às 10h.)
  • Foco no Destino (Lugar):
    • 학교까지 걸어갔어요. (Caminhei até a escola.)

Exemplos em frases

  • 1시부터 2시까지 점심을 먹어요. (Almoço das 1h às 2h.)
  • 아침부터 밤까지 비가 왔어요. (Choveu de manhã até à noite.)
  • 월요일부터 수요일까지 시험이에요. (A prova é de segunda a quarta-feira.)
  • 1월부터 3월까지 한국에 있어요. (Estarei na Coreia de janeiro a março.)
  • 어제부터 오늘까지 계속 잤어요. (Dormi continuamente desde ontem até hoje.)
  • 오전 9시부터 오후 5시까지 수업이 있어요. (Tenho aula das 9h da manhã às 5h da tarde.)
  • 주말부터 방학 시작이에요. (As férias começam a partir do fim de semana.)
  • 작년부터 지금까지 운동을 해요. (Me exercito desde o ano passado até agora.)
  • 방학부터 공부를 열심히 할 거예요. (Vou estudar muito a partir das férias.)
  • 백화점이 10시부터 오픈해요. (O shopping abre a partir das 10h.)

Como e quando usar -에서 -까지

A estrutura -에서 -까지 segue a mesma lógica, mas é utilizada principalmente para indicar um intervalo de espaço ou lugar e deslocamento físico, equivalendo ao nosso “de… até…” ou “desde… até…”.

Aqui está a estrutura explicada:

  • 에서 (E-só): Marca o ponto de partida físico ou a origem geográfica.
  • 까지 (Kka-ji): Marca o limite final ou o destino do trajeto.

Exemplos Práticos (Espaço)

  • 집에서 학교까지 (De casa até a escola).
  • 서울에서 부산까지 (De Seul até Busan).
  • 1층에서 5층까지 (Do 1º andar até o 5º andar).

1. Foco em Lugares (Espaço)

Diferente de -부터, que é focado em tempo, o -에서 marca o ponto de partida físico ou geográfico.

  • 집에서 학교까지 (De casa até a escola).
  • 서울에서 부산까지 (De Seul até Busan).
  • 여기에서 저기까지 (Daqui até ali).

2. O Papel do -까지

O marcador -까지 é universal: ele serve para indicar o ponto final tanto para lugares quanto para horários. No contexto de espaço, ele define o destino ou o limite da distância.

Exemplos em Frases com 에서… 까지 (Lugar/Espaço)

O foco é descrever trajetos e distâncias físicas.

  • 집에서 학교까지 걸어서 10분 걸려요. (Leva 10 minutos a pé de casa até a escola.)
  • 서울에서 부산까지 기차로 가요. (Vou de Seul até Busan de trem.)
  • 여기에서 저기까지 뛰어갔어요. (Fui correndo daqui até ali.)
  • 1층에서 2층까지 계단으로 올라가세요. (Suba pelas escadas do primeiro ao segundo andar.)
  • 우리 집에서 공원까지 아주 가까워요. (Da minha casa até o parque é muito perto.)

Diferença entre -부터 -까지 e -에서 -까지

Para não confundir, lembre-se desta regra de substituição:

  • Lugar: Usa-se -에서 para o início.
  • Tempo: Usa-se -부터 para o início.

Exemplo Comparativo:

  • Tempo: 1시부터 2시까지 (Das 1h até as 2h).
  • Lugar: 도서관에서까지 (Da biblioteca até em casa).

Dica

Para não esquecer, você pode anotar assim:

  1. Tempo (Horas/Dias): 부터 → 까지
  2. Lugar (Cidades/Prédios): 에서 → 까지

Dica extra: Lembre-se que 에서 sozinho também significa “em” (onde uma ação acontece), mas quando ele aparece acompanhado do 까지 na mesma frase, ele quase sempre assume o sentido de “de/desde” (origem de um movimento).

Shares: