As partículas 와/과, 하고 e (이)랑 são conectivos utilizados para unir dois ou mais substantivos, carregando o sentido de “e / com”.

Elas desempenham duas funções principais:

  • Conjunção (e), para listar itens
  • Marcação de companhia (com), para indicar com quem uma ação é realizada

A escolha entre essas três opções não altera o sentido básico da frase, mas é determinada pelo nível de formalidade do contexto e pelo meio de comunicação (fala ou escrita):

Para ajudar nos seus estudos, aqui está um resumo bem detalhado e prático de como conectar substantivos e, também, como utilizar os advérbios 같이 [ga-tchi] e 함께 [ham-kke] e para soar mais natural.


Quando usar cada uma?

A escolha depende do termino do substantivo(se tem Batchim ou não) e do contexto.

A. 와 / 과 (Formal/Escrito)
  • Com Batchim (Consoante): Usa-se [gwá].
    • Ex: 학생 (aluno) + 과 → 학생
  • Sem Batchim (Vogal): Usa-se [wá].
    • Ex: 친구 (amigo) + 와 → 친구
B. (이)랑 (Informal/Coloquial)
  • Com Batchim (Consoante): Usa-se 이랑 [i-rang].
    • Ex: 선생님 (professor) + 이랑 → 선생님이랑
  • Sem Batchim (Vogal): Usa-se [rang].
    • Ex: 누나 (irmã mais velha) + 랑 → 누나
C. 하고 (Uso Geral)
  • Independente do término: Sempre se usa 하고 [ha-gô].
    • Ex: 동생하고, 언니하고.

Exemplos Comparativos (Sentido de “E”)

1. Nível Formal (Escrita e fala formal)

Neste nível, usa-se 와/과 (lembre-se da regra do batchim/sem batchim).

  • 우유를 먹어요. (Como pão e leite. – Formal)
  • 식당에서 비빔밥 불고기를 주문했습니다. (Pedi bibimbap e bulgogi no restaurante.)
  • 가방 안에 이 있어요. (Dentro da mochila tem um livro e uma caneta.)
2. Nível Informal (Fala / Conversas casuais)
  • 이랑 우유를 먹어요. (Como pão e leite. – Informal)
  • 마트에서 고기 야채를 사요. (Compro carne e vegetais no mercado.)
  • 오늘 우유 주스를 마셨어요. (Hoje bebi leite e suco.)
3. Nível comum (Neutro/Polido)
  • 하고 우유를 먹어요. (Como pão e leite. – Comum)
  • 시장에서 사과하고 바나나를 샀어요. (Comprei maçã e banana no mercado.)

Exemplos Comparativos (Sentido de “Com”)

1. Nível Formal (Escrito/Discursos)

Neste nível, usa-se 와/과. É o padrão que você mais encontrará nos textos de leitura do TOPIK I.

  • 선생님 같이 공부해요. (Estudo com o professor.)
  • 가족 함께 식사해요. (Refeito/Como com a família.)
  • 친구 공원에 가요. (Vou ao parque com o amigo.)
2. Nível Informal (Conversas casuais)

Neste nível, usa-se (이)랑. É o que você mais ouvirá em doramas ou entre amigos coreanos.

  • 남자친구 같이 데이트해요. (Tenho um encontro com o namorado.)
  • 강아지 산책해요. (Passeio com o cachorrinho.)
  • 누나 밥을 먹어요. (Como/Almoço com a irmã mais velha.)
3. Nível Comum (Dia a dia/Polido)

Neste nível, usa-se o 하고. É a forma mais segura de usar se você estiver em dúvida, pois serve para qualquer situação.

  • 친구하고 같이 영화를 봐요. (Assisto a um filme junto com o amigo.)
  • 동생하고 게임을 해요. (Jogo/Brinco com o irmão mais novo.)
  • 어머니하고 시장에 가요. (Vou ao mercado com a mãe.)

Diferença nos sentidos

Embora a palavra seja a mesma, o que define se ela significa “E” ou “COM” é o que vem depois:

  1. Sentido de “E”: Substantivo + Partícula + Substantivo (+ restante da frase).
    • Ex: 커피하고 을 먹어요(Como café e pão).
  2. Sentido de “COM”: Substantivo + Partícula + Verbo.
    • Ex: 친구하고 놀아요 (Brinco com o amigo).

Dica de Ouro (TOPIK I)

Repare que, quando listamos dois itens, a partícula de objeto (을/를) ou de sujeito (이/가) só é colocada no último substantivo da lista.

  • Estrutura: Substantivo 1 + 하고 + Substantivo 2 + 을/를 + Verbo.

Ex.: 시장에서 사과하고 오렌지사요. (Compro maçã e laranja no mercado.)

Economia de Partículas: Note que você não diz “사과 하고 오렌지“. A partícula de objeto aparece apenas uma vez, no final da lista, para “abraçar” todos os itens anteriores.

Flexibilidade: Essa mesma regra vale se você tiver três ou mais itens. A partícula de função (sujeito, objeto, lugar) sempre esperará o último item para aparecer.

Com Sujeito (이/가):

  • 선생님하고 학생이 학교에 있어요. (O professor e o aluno estão na escola.)

Com Lugar (에):

  • 서울하고 부산에 가요. (Vou para Seul e Busan.)

Usando 같이 / 함께 – Junto com

Você deve usar o 같이 [ga-tchi] ou 함께 [Ham-kke] significam “junto” quando o foco da frase é o com quem / junto com quem (pessoas ou animais) você realiza uma atividade. Ele reforça que a ação não foi feita sozinha.

  • 같이 (Ga-tchi): Uso comum, diário e em conversas.
  • 함께 (Ham-kke): Uso formal, literário, em músicas ou textos.

Estrutura: Pessoa/Animal + Partícula [와/과, 하고, (이)랑] + 같이/함께 + Verbo

Exemplos:

  • 친구하고 같이 한국어를 공부해요. (Estudo coreano junto com o amigo.)
  • 가족이랑 같이 저녁을 먹어요. (Janto junto com a família.)
  • 강아지같이 산책해요. (Passeio junto com o cachorrinho.)
  • 가족함께 살아요. (Moro junto com a família.)
  • 남자친구같이 쇼핑해요. (Faço compras junto com o namorado.)

Quando NÃO USAR o 같이 ou 함께 (Sentido de Listagem)

Lembre-se que estas palavras significam “junto“, logo você não deve usar o 같이 ou 함께 quando está apenas enumerando objetos ou pessoas que existem ou que você possui/consome, já que neste caso as partículas possuem o sentido de “e”.

Casos onde 같이 ou 함께 são opcionais

Às vezes 같이 ou 함께 podem ser omitidos da frase, a gramática aceita as duas formas (com ou sem), mas a nuance muda levemente:

  • 친구하고 공부해요: (Estudo com o amigo) – Foco na conexão direta.
  • 친구하고 같이 공부해요: (Estudo junto com o amigo) – Enfatiza a parceria e a companhia física durante o estudo.
Shares: