A partícula 도 [dô] é um dos elementos fundamentais da morfologia coreana, classificada como uma “partícula auxiliar de adição”. Se você quer aprender como dizer “também” em coreano, este resumo vai te ajudar com isso.
A função principal do 도 é indicar que o substantivo ao qual ela se conecta compartilha uma característica ou ação já mencionada anteriormente no contexto, equivalendo ao uso de “também” ou “inclusive” em português.
O que 도 significa?
A partícula 도 equivale ao nosso “também” ou “inclusive” no português. Ela é usada para adicionar uma informação a algo que já foi mencionado.
BTS를 좋아해요. 그리고 Stray Kids도 좋아해요.
Eu gosto de BTS. E tgosto de Stray Kids também.
A: 어제 한국어를 공부했어요?
Ontem você estudou coreano?
B: 네, 공부했어요. 오늘도 공부해요.
Sim, estudei. Hoje também (inclusive) estudo.
Como usar 도
Diferente do português, onde o “também” pode mudar de lugar na frase, em coreano o 도 vem sempre colado logo após o substantivo que você quer mencionar a adição/inclusão.
Também em coreano: exemplos básicos
저는 학생이에요 (Eu sou estudante de coreano.)
저도 학생이에요. (Eu também sou estudante.)
- Substantivo: 저 (Eu) + 도 = eu também.
저는 선생님이에요. (Eu sou professor.)
저도 선생님이에요. (Eu também sou professor.)
- Substantivo: 저 (Eu) + 도 = eu também.
민수 씨는 한국 사람이에요. (O Minsu é coreano.)
유진 씨도 한국 사람이에요. (A Yujin também é coreana.)
- Substantivo: 유진 씨 (A Yujin) + 도 = Yujin também.
사과가 있어요. 수박도 있어요. (Tem maçã. Também tem melancia.)
- Substantivo: 수박 (Melancia) + 도 = melancia também.
우유가 있어요. 빵도 있어요. (Tem leite. Também tem pão.)
- Substantivo: 빵 (pão) + 도 = pão também.
우산이 있어요. 모자도 있어요. (Tenho guarda-chuva. Também tenho chapéu.)
- Substantivo: 모자 (chapéu) + 도 = chapéu também.
동생이 있어요. 언니도 있어요. (Tenho um irmão mais novo. Também tenho uma irmã mais velha.)
- Substantivo: 언니 (irmã mais velha) + 도 = irmã também.
한국 영화를 좋아해요. 한국 노래도 좋아해요. (Gosto de filmes coreanos. Também gosto de músicas coreanas.)
- Substantivo: 노래 (música/canção) + 도 =música também.
커피를 마셔요. 물도 마셔요. (Bebo café. Também bebo água.)
- Substantivo: 물 (água) + 도 = água também.
축구를 해요. 농구도 해요. (Jogo futebol. Também jogo basquete.)
- Substantivo: 농구 (basquete) + 도 = basquete também.
책을 읽어요. 공부도 해요. (Leio um livro. Também estudo.)
- Substantivo: 공부 (estudo) + 도 = estudo também.
시장에 가요. 공원도 가요. (Vou ao mercado. Também vou ao parque.)
- Substantivo: 공원 (parque) + 도 = parque também.
노래를 해요. 춤도 추워요. (Eu canto/Faço canto. Também danço.)
- Substantivo: 춤 (dança) + 도 = dança também.
Substantivo + 도
1. Quando o substantivo é o sujeito Sujeito (Quem faz):
Neste diálogo, o 도 substitui a partícula de tópico (은/는) para indicar que a segunda pessoa compartilha da mesma condição.
A: 저는 대학생이에요. (Eu sou universitário.)
B: 저도 대학생이에요. 만나서 반가워요. (Eu também sou universitário. Prazer em te conhecer.)
2. Quando o substantivo o objeto da frase (O que se consome/faz):
Observe como o 도 substitui a partícula de objeto (을/를).
A: 수박을 좋아해요? (Você gosta de melancia?)
B: 네. 그리고 딸기도 좋아해요. (Sim. E também gosto de morango.)
3. Quando o substantivo é um lugar (Onde acontece):
Neste caso, o 도 aparece logo após a partícula de lugar (에), sem removê-la.
A: 오늘 도서관에 가요? (Você vai à biblioteca hoje?)
B: 네. 그리고 백화점에도 가요. (Sim. E vou também na loja de departamentos.)
Atenção! Sobre a Substituição
Quando você usa 도, ele substitui outras partículas que estariam ligadas ao substantivo, como por exemplo as partículas de tópico, de objeto e lugar.
NUNCA diga: 은/는도 ou 을/를도 ❌
SEMPRE diga: Apenas 도 ✅
Veja a transformação:
저는 커피를 마셔요. 차도 마셔요.
Eu bebo café. (Além do café), também bebo chá.
Repare que não adicionamos 를 ao 차.
Veja mais: Partículas do coreano




